12.8.13

Ягодные листья / Berry leaves

89
А вот и листья, за которыми можно было подсмотреть в предыдущем посте. Вчера закончила две салфетки, которые будут «юбочками» для банок с сушёными листьями смородины и малины и вчера же начала большую сушку. В прошлом году я сушила ещё и яблоню с вишней, но особой популярностью они не пользовались, а вот малина со смородиной очень даже — вкусно и полезно. 


13.7.13

Лоскутная салфетка / Quilted tablecloth

75
Снова шью. :-) Давно хотела опробовать лоскутный рисунок, детали для которого традиционно сшиваются вручную с помощью бумажных шаблонов также как и всеми любимые шестиугольники для «бабушкиного цветущего сада». Раз уж я кукую без швейной машины, то самое время за него и взяться. Несмотря на всю симпатиШность, название у этого рисунка какое-то обидное — «apple core», то есть... эээ... «огрызки». :-)


13.3.13

Масленица, блины, мёд... / Maslenitsa, pancakes, honey...

114
Нет, это безобразие! Буду жаловаться в прокуратуру! Кое-кто уже вовсю цветочками любуется на теплом солнышке, а я таскаюсь со своей собакой по грязному снегу, ёжась от мороза. Аааааа... Где весна? Но, может весной ещё и не пахнет, а вот блинами... «блинцы, блинчики, блины - как колеса у Весны». Будем надеяться, что на блинах она к нам и прикатится. Всех с Масленицей!

Приятное обжорное время, будем печь, даже любимая свекровь пообещала примчаться с блинами в выходные. А печёт она ням-ням... тончайшие, ажурные, повторить невозможно, какой-то секретик заныкала, не разглашает. :-) Блины у меня дома любят все без исключения, и как их можно не любить, но есть существенные противоречия в двух сложнейших философских вопросах: с чем есть блинчик вкуснее всего и как его правильнее всего сворачивать. Традиционно на этих двух фронтах идут ожесточенные бои, вечно друг друга уговариваем, чей способ самый правильный. Ну, как ты сворачиваешь? Кто так ест? Хасбэнд признает только треугольничек-конвертик с вареньем, мёдом, или сметаной, я кручу трубочку со сметаной и сахаром или сгущёнкой, дети вообще могут рвать блины на части и макать их во во всё подряд. :-) Кроме того есть ещё куча спорных научных нюансов — половинку помазать вареньем или сразу целый блин, откуда кусать, как держать, куда макать сначала — в сметану или сахар...


В общем, все мысли заняты блинами, так что на обжорной волне сшила медовые обновки для кухни  — прихватку и салфетку. Всё на стыке техник, как я и люблю: немного квилтинга, немного шитья, немного аппликации и немного вышивки.


21.11.12

Лоскутные «блинчики» / Quilted «pancakes»

97
У меня была очень хорошая задумка — приделать этим шести лоскутным «блинчикам» шёлковые петельки и подвесить на ёлку... Но после того как первый «блин» был полностью собран, стало понятно, что не видать им ёлки, как своих ушей — великоваты... Переделывать не возникло никакого желания, и к тому же я себя уговорила решила, что другое применение подойдет им гораздо больше — из «блинчиков» выйдут отличные салфетки под чашки-стаканы... Вот такая очередная история о том, как первоначальная задумка и результат бывают далеки друг на друга. :) И, кстати, я оказалась права, в роли подстаканников они смотрятся прекрасно! Уже обновила.


16.12.10

Рождественская выпечка / Christmas baking

107
В мастерской Деда Мороза кипит работа. Времени до праздников все меньше, дел все больше. Игрушки готовы, разложены по мешкам и самое время надевать поварской колпак и браться за выпечку. Что там у него по плану? Имбирные печенья, пряничные человечки, рождественские кексы, рулеты, штоллены... Вышивая такой сюжет, не может не захотеться чего-нибудь соответствующее испечь, правда же? Вот со штоллена или, другими словами, рождественской коврижки я и начала. Думаете рано? А вот и нет! Штоллену нужно три недели чтобы созреть, пропитаться ароматами цукатов и сухофруктов, одним словом, дойти до нужной кондиции. Сегодня я дошивала новогоднюю салфетку и пекла ароматные штоллены одновременно, так что салфетка позировала в естественных условиях. :)

Everyone is working hard in Santa's workshop. Holidays are coming and there are still a lot of things to do. Toys are ready and placed in bags. And it's time to put a chef's hat on and start Christmas baking. What's in Santa's plans? Gingerbread cookies, Christmas cakes, rolls, stollens... While stitching this design I wanted to start baking immediately! And I began with Christmas stollen. Today I was sewing and baking at the same time, so the napkin posed in the natural conditions. :)


26.11.10

Красное на зеленом / Red and green

93
Cегодня я показываю вам свою очередную страничку в декабрьском номере «Вышиваю крестиком». Ох, и намучилась я с фотографиями! Скатерть оказалась слишком большой, чтобы влезать в объектив моего фотоаппарата (понимаю, что дело вовсе не в скатерти, а в руках, держащих фотоаппарат, но очень хочется на кого-то свалить :)). Надеюсь, вам все-таки удастся ее разглядеть... 

Вы уже чувствуете приход новогодних праздников? Большинство из нас вечно ворчит, что не ощущает их приближение… Ни мороз за окном нам не помогает, ни снег, ни гирлянды в витринах магазинов. А если не повезет, и до конца декабря снег будет в большом дефиците, то праздничное настроение придет в лучшем случае с открытием елочных базаров, в худшем – с момента заправки оливье майонезом… А ведь ожидание праздника, пожалуй, даже важнее, чем сам праздник! Так что, если предвкушение Нового года не приходит само, ему нужно помочь и создать в доме «правильное настроение». Шить, вышивать, украшать любимые уголки, поднимая новогодний градус, глядишь, и запахнет елкой, и закружатся в воздухе снежинки...


25.9.10

Осень на кухне / Fall is in my kitchen

58
В вашем доме уже осеннее настроение? Я, наконец, достала, расставила и развесила свои осенние работы, вышитые в прошлом году. Этого мне показалось мало и захотелось добавить чего-нибудь новенького... например, для кухни. Но об этом нужно рассказать по порядку...

I've made several fall accessories for my kitchen.


30.7.10

Что на завтрак? / What is for breakfast?

53
Сегодня всего... +31 :) Но мы и этому рады, наконец-то! И дым рассеялся! Ура! Можем дышать! Думала, что придется эвакуироваться с детьми куда-нибудь севернее... Что-то грохочет вдалеке, неужели нас еще и дождем побалуют? О! Даже не верится! Поспешила воспользоваться «похолоданием» и сфотографировала свою новую салфетку. Несколько дней не могла этого сделать, жила под холодным душем :)


8.7.10

Кухня степфордской жены / Stepford wife's kitchen

83
Cегодня вышел очередной номер журнала «Вышиваю крестиком». Номер августовский, поэтому тему в своей колонке я раскрывала соответствующую - позднелетнюю, а именно яблочную... Какое счастье, что пока еще даже не середина лета! :)

Today one more issue of "Cross stitcher" magazine with my page is out. The issue is august that's why the subject of my page is late summer, apples to be exact... Fortunatly it's not even the middle of summer today! :)

На даче моего детства было полно яблонь. Мы с сестрой словно завороженные наблюдали, как они зацветают, как из ниоткуда появляются крошечные зеленые яблочки. Так трудно было дождаться, пока они поспеют! И вот, наконец, в августе они наливались и созревали. Яблок было так много, что их не успевали собирать и они падали на землю, отбивая себе бока. И начиналась привычная многодневная яблочная гонка - компоты и соки, повидло и пироги... Соседи по даче делились друг с другом рецептами, способами закатывания банок, самими банками и крышками к ним. Яблочный дух стоял повсюду. По вечерам, устало снимая фартук, каждая хозяйка осматривала свои богатства и делала вывод, что уж в этом году ее заготовки точно получатся вкуснее, чем у всех, да и банок она закатает больше, чем все соседи! А яблоки все не убавлялись, плавали в огромном эмалированном тазу, и по ночам в саду сквозь стрекотание кузнечиков только и слышно: «чпок – чпок» – яблокопад!


Все это мне вспомнилось, когда я увидела книгу с нежными яблочными дизайнами от «Acufactum». Что же, очень кстати! Пора мне становиться правильной хозяйкой и заняться заготовками. И пускай не съедобными, а вышитыми крестиком, зато сколько в них тепла и уюта! Так как кухонного текстиля никогда не бывает слишком много, родилось несколько новых украшений моей кухни для веселого настроения в конце лета. Розовый, желтый, зеленый, голубой, красный – настоящий праздник цвета!

I remembered my childhood with a lot of apple trees near the country house, apple spirit and closing of jars with jams and juces by my mother when I saw a book with the delicate apple designs by «Acufactum». Well, it's time to become a good houswife too and make some laying-in of apples... not edible, but cross stitched! :) So I made several kitchen decorations for merry mood in late summer. Pink, yellow, green, blue, red - a real festive of colors!

13.5.10

Вот моя деревня / My village

102
Месяц пролетел незаметно, и вышел второй номер "Вышиваю крестиком" с моей страничкой, так что могу показывать, что получилось на этот раз. Текст тот же, что и в журнале, фотографий, ясное дело, больше :)

This is my second article for the "Cross stitcher" magazine, Russian edition. I made a bag for purchases, a cover for my recipe book and a napkin. All designs are by Picoti Picota.

Как же надоел город! Бежать! В деревню! На дачу! Туда, где просыпаешься не от гула машин, а от пения птиц, туда, где прозрачный воздух, а не городская пыль, где можно спуститься босиком по скрипучей лестнице на кухню, чтобы налить молока из кувшина и бегом на солнышко… Оно именно такое, идеальное летнее утро! Эх, мечты-мечты… Но пока мы еще в городе, можно создать деревенский уголок прямо здесь - вышить что-нибудь эдакое деревенское для кухни.
Что приходит в голову в первую очередь? Полотенца и прихватки? Ну, уж нет! Если на кухне действительно готовить, а не "полуфабрикатничать", то вышивке на этих вещах не место. Красиво, но совершенно не практично. Тогда что? Долгие размышления на тему, что бы такое украсить крестиками, привели меня к созданию пары милых вещичек. Подбирая к ним вышивку, сразу стало ясно, что никуда мне не деться от главных обитателей деревенского двора – от коров и куриц. Но как же тогда быть с моей страстью к изысканным, воздушным вышивкам, смогут ли "буренки" и "рябы" выглядеть элегантно? Немного поколебавшись, я решила, что еще как смогут! Особенно если они созданы французским дизайнером (Picoti Picota) и если подобрать им соответствующее оформление – в меру сдержанное, в меру нежное и слегка романтичное.


23.3.10

Салфетка с вербой / Tablecloth with pussy-willow

80
Мне кажется, или наконец-то наступила весна?! Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить! Солнце шпарит во всю, птицы орут как сумасшедшие и на лицо первые доказательства того, что природа все-таки опомнилась и выходит из спячки. Раньше всех, как всегда, всполошилась верба и распушила свои меховые шарики. И сегодня проснулись медведи в московском зоопарке! Дело пошло. Ура, товарищи!

Is it spring or it only seems to me? Sun is shining, the birds are screaming, nature is waking up. The pussy-willow is first as always, fluffing its fur balls. And today, the bears woke up in the Moscow Zoo! It's spring!


Далее еще немного подробностей и мастер-класс о том, как сделать подгибку на салфетке.

25.12.09

А у нас еще есть время! / We still have a time!

34
Кто-то уже закончил приготовления к праздникам и встречает Рождество, а у нас еще есть время! До Нового года неделя, до Рождества две недели, еще можно успеть срукодельничать что-нибудь тематическое! :) Я продолжаю праздничную тему, отдыхая от крестика... Вот такие родились у меня елки-палки! :) Мешочек и салфетка-коврик.

Merry Christmas to all of you who celebrate it already! In Russia we celebrate Christmas on the 7th of January (because the church in Russia still uses the old Julian calendar which is 13 days behind the Gregorian calendar). That's why we still have a time to prepare and I continue to make holiday decorations! :) Have a look at my new linen bag and small tablecloth with the embroidery!



Далее немного подробностей.